Membership Card
Support PBS SoCal by becoming a member today.
Other Ways to Give Card
Discover all the ways you can make a difference.
Connect with Our Team Card
The Leadership, Advancement, Membership and Special Events teams are here to help.

12 libros infantiles para celebrar el patrimonio de los estadounidenses de ascendencia asiática y de las islas del Pacífico

Niñito asiáticoestadounidense con máscara y capa rojas
El desmantelamiento de los estereotipos y los prejuicios comienza en casa, y todos podemos ayudar. | kool99/Getty Images
Support Provided By

This book list is available in English.

Nota del editor: La autora de este artículo también es autora de uno de los recursos que se enumeran más adelante.

Esta lista es una traducción de una en inglés que fue publicada el 28 de abril del 2021.

Con mucha frecuencia, los estadounidenses de ascendencia asiática y de las islas del Pacífico no aparecen en la literatura infantil o son representados por estereotipos limitantes. Sin embargo, todos los niños deberían poder verse reflejados en los cuentos que leen y también deberían ver personajes distintos de ellos.

El aumento de los ataques violentos contra los estadounidenses de ascendencia asiática en los últimos tiempos ha señalado la necesidad de que los estadounidenses de todas las edades y etnias aprendan más sobre la historia de estas comunidades.

En una entrevista con el Smithsonian Asian Pacific American Center (disponible solo en inglés), la educadora antiprejuicios y maestra de primaria Liz Kleinrock exhortó a los maestros a pensar en cómo están presentando la historia asiáticoestadounidense. La maestra recordó a los educadores que “todos los estudiantes necesitan formarse un sentido de identidad positivo y respetar las identidades de los demás”. Para ayudar a cumplir este objetivo, Kleinrock instó a los maestros a explorar primero la resiliencia, la cultura y las contribuciones de los estadounidenses de ascendencia asiática antes de comenzar a hablar sobre el odio y la violencia.

Así que este mes de mayo, durante el Mes del Patrimonio Asiáticoestadounidense y de Isleños del Pacífico (y todo el año), trabajemos para profundizar nuestro conocimiento de esta comunidad y poder convertirnos en sus aliados en la lucha por la paz y la justicia para todos.

A continuación, presentamos 12 libros para niños preescolares y escolares que ofrecen representaciones positivas y diversas de la historia y la cultura de los estadounidenses de ascendencia asiática y de las islas del Pacífico.

Eyes that Kiss in the Corners* (“Ojos que se besan en las esquinas”) (De 3 a 7 años)
Escrito por Joanna Ho e ilustrado por Dung Ho

Book cover of "Eyes that Kiss in the Corners" written by Joanna Ho and illustrated by Dung Ho featuring an illustration of a profile of a little girl with long hair holding a pink flower
Portada del libro “Eyes that Kiss in the Corners”, escrito por Joanna Ho e ilustrado por Dung Ho.

En este conmovedor libro, una niña asiática habla sobre lo que hace que sus ojos sean especiales y cómo la vinculan con los demás miembros de su familia. Sus ojos “se besan en las esquinas y resplandecen como el té caliente”. A la hora de acostarse, los ojos de su mamá “dicen que soy un milagro”. Aunque su Amah (abuela) no puede ver tan bien como solía hacerlo, sus ojos están llenos de historias.

Los estándares de belleza eurocéntricos han provocado que muchos niños asiáticos se sientan avergonzados de sus ojos y que los niños no asiáticos participen en burlas racistas. Este libro es una lectura obligada para afirmar las identidades de los niños asiáticoestadounidenses y ampliar las ideas de todos los niños sobre lo que es hermoso.

Dear Juno* (“Querido Juno”) (De 4 a 8 años)
Escrito por Soyung Pak e ilustrado por Susan Kathleen Hartung

 Book cover of "Dear Juno" written by Soyung Pak and illustrated by Susan Kathleen Hartung featuring an illustration of a boy with a letter and a dog next to him.
Portada del libro “Dear Juno”, escrito por Soyung Pak e ilustrado por Susan Kathleen Hartung.

La abuela de Juno vive en Corea y le escribe a menudo. Cuando llega su última carta, Juno está ansioso por que sus padres la traduzcan. Ellos le prometen que se la leerán más tarde, pero Juno no puede esperar. Después de abrir la carta, se da cuenta de que casi no puede entenderla, excepto por la imagen de un gato y una flor seca que la abuela le ha enviado.

Juno quiere escribirle una carta a su abuela sin la ayuda de sus padres. Pronto se convierten en amigos por correspondencia donde cada uno escribe en su propio idioma.

Suki’s Kimono* (“El kimono de Suki”) (De 4 a 8 años)
Escrito por Chieri Uegaki e ilustrado por Stéphane Jorisch

Book cover of “Suki’s Kimono” written by Chieri Uegaki and illustrated by Stéphane Jorisch featuring an illustration of a small girl in a blue kimono
Portada del libro “Suki’s Kimono”, escrito por Chieri Uegaki e ilustrado por Stéphane Jorisch.

Es el primer día de escuela y Suki quiere ponerse el kimono que su abuela le regaló durante el verano. Sus hermanas mayores le advierten que la gente se reirá, pero a Suki no le importa.

En la escuela, su amiga Penny le pregunta por qué anda con un vestido tan raro, pero Suki simplemente le dice que su vestido no es raro. Otros niños son más maliciosos que curiosos, pero Suki se yergue en su pupitre con la misma dignidad que su obāchan (abuela).

Cuando tiene la oportunidad de presentarse frente a la clase, Suki está tan emocionada de hablar sobre su kimono que incluso imita el baile que vio en el festival al que asistió con obāchan. ¿Qué harán su maestra y sus compañeros después de esa presentación?

Drawn Together* (“Unidos por el dibujo”) (De 4 a 8 años)
Escrito por Minh Lȇ e ilustrado por Dan Santat

Book cover of "Drawn Together" written by Minh Lȇ and illustrated by Dan Santat featuring an illustration of an old man and child hugging
Portada del libro “Drawn Together”, escrito por Minh Lȇ e ilustrado por Dan Santat.

Cuando un niño vietnamitaestadounidense llega a la casa de su abuelo, a ambos se les dificulta establecer un vínculo. El niño no habla vietnamita y su abuelo no habla inglés, así que ¿cómo podrán comunicarse?

Detalladas ilustraciones muestran el aburrimiento y la frustración que ambos experimentan a medida que avanza la mañana. ¿Podrán encontrar la manera de contarse historias usando más que palabras?

¡No se sorprenda si el impresionante arte de este libro inspira a los niños a tomar un lápiz y comenzar a dibujar!

Mama's Saris* (“Los saris de mamá”) (De 4 a 9 años)
Escrito por Pooja Makhijani e ilustrado por Elena Gómez

Book cover of "Mama's Saris" written by Pooja Makhijani and illustrated by Elena Gomez featuring an illustration of a mother in a sari looking at a small girl. Both have long, black hair.
Portada del libro “Mama's Saris”, escrito por Pooja Makhijani e ilustrado por Elena Gómez.

Este libro está agotado. Busque ejemplares en su biblioteca local.

Como muchos otros niños, la protagonista de este libro se siente frustrada cuando su madre le dice que aún no es lo suficientemente grande para hacer algo. Después de todo, es su séptimo cumpleaños, ¡y ya ni siquiera usa una luz nocturna! Para su celebración especial de cumpleaños, la niña quiere ponerse un sari, tal como lo hará mamá.

Mamá tiene muchos saris hermosos de donde escoger, y deja que la niña le elija el que se pondrá para el festejo. Sin embargo, para la niña eso no es lo mismo que ponerse uno de los saris de mamá para su fiesta de cumpleaños. ¿Se dará cuenta mamá de que ella ya es lo suficientemente grande como para ponerse uno de los coloridos vestidos?

Ling and Ting: Not Exactly the Same!* (“Ling y Ting: ¡no exactamente iguales!”) (De 5 a 7 años)
Por Grace Ling

Book cover of Ling and Ting: Not Exactly the Same!" by Grace Ling. The name of the book is bordered by two illustrations of similar looking girls in red dresses
Portada del libro “Ling y Ting: Not Exactly the Same!”, por Grace Ling.

Este divertidísimo libro que trata de un par de gemelas es perfecto para los primeros lectores. Todos les dicen a Ling y a Ting que son exactamente iguales, lo cual sencillamente no es cierto.

Ting es olvidadiza, lo que lleva a varios momentos divertidos en el libro, mientras que Ling es práctica y generalmente resuelve los problemas. Si bien no son exactamente iguales, las hermanas sí comparten con quién quieren pasar el tiempo: la una con la otra.

You Can Do It, Yasmin!* (“¡Puedes hacerlo, Yasmin!”) (De 5 a 8 años)
Escrito por Saadia Faruqi e ilustrado por Hatem Aly

 Book cover of "You Can Do It, Yasmin!" written by Saadia Faruqi and illustrated by Hatem Aly featuring an illustration of a small girl playing soccer
Portada del libro “You Can Do It, Yasmin!”, escrito por Saadia Faruqi e ilustrado por Hatem Aly.

La serie Yasmin es perfecta para niños que desean leer libros más avanzados, pero que aún los prefieren con muchas ilustraciones y capítulos cortos. Este volumen combina varios libros cortos de Yasmin, en los que ella aprende cosas nuevas como fútbol (aun cuando le da miedo lastimarse) y jardinería (para lo que tiene que aplicar sus habilidades de resolución de problemas.)

Desde manejar nuevas amistades hasta resolver una tarea escolar complicada, Yasmin les muestra a los niños lo que puede suceder cuando nos salimos de nuestro elemento y probamos cosas nuevas.

Chef Roy Choi and the Street Food Remix* (“El chef Roy Choi y la remezcla de comidas callejeras”) (De 5 a 9 años)
Escrito por Jacqueline Briggs Martin y June Jo Lee e ilustrado por Man One

 Book cover of "Chef Roy Choi and the Street Food Remix" written by Jacqueline Briggs Martin and June Jo Lee and illustrated by Man One featuring a colorful illustration in blues and greens of a smiling man in a goatee and cap
Portada del libro “Chef Roy Choi and the Street Food Remix”, escrito por Jacqueline Briggs Martin y June Jo Lee e ilustrado por Man One.

El reconocido chef Roy Choi pasó gran parte de su infancia en el restaurante coreano de su familia en Los Ángeles. Le gustaba mucho más pasar la tarde haciendo dumplings (bolitas de masa) con sus padres que la escuela.

Una vez que terminó la secundaria, Roy tuvo dificultades para encontrar su camino. Debido a su amor por la comida, con el tiempo se convirtió en el chef de un restaurante de lujo, pero la presión del trabajo era abrumadora. Después de perder ese empleo, un amigo lo animó a lanzar un nuevo tipo de camión de tacos que incorporara su pasión por la barbacoa coreana.

Sus camiones de comida Kogi no despegaron de inmediato, pero con el tiempo se volvieron parte del paisaje de Los Ángeles. Entonces el chef Roy se propuso llevar restaurantes de “comida rápida con alma” a los vecindarios de Los Ángeles que necesitaban buenos empleos y comida de calidad.

The Fearless Flights of Hazel Ying Lee* (“Los intrépidos vuelos de Hazel Ying Lee”) (De 5 a 9 años)
Escrito por Julie Leung e ilustrado por Julie Kwon

 Book cover of "The Fearless Flights of Hazel Ying Lee" written by Julie Leung and illustrated by Julie Kwon featuring an illustration of a woman in a leather jacket, scarf and flying goggles in front of a blue sky with '40s airplanes
Portada del libro The Fearless Flights of Hazel Ying Lee, escrito por Julie Leung e ilustrado por Julie Kwon.

Hazel Ying Lee se negó a aceptar las barreras que otros le pusieron como mujer chinoestadounidense de la primera mitad del siglo XX. Soñaba con ir a la escuela de aviadores, lo que su madre no podía entender. Hazel lidió con las humillaciones de trabajar en un “trabajo invisible” como ascensorista para ganar el dinero que necesitaba para ir a la escuela.

Cuando se graduó de piloto, la gente le dijo que nadie querría contratarla. Una vez que Estados Unidos entró en la Segunda Guerra Mundial, ese problema se acabó. Hazel fue una de las primeras en alistarse en el nuevo programa de Women Airforce Service Pilots (“Mujeres Pilotos Auxiliares de la Fuerza Aérea”) de los EE. UU.

Aunque a las mujeres pilotos no se les permitía volar en misiones de combate, corrían grandes peligros al probar aviones recién salidos de las líneas de ensamblaje. Hazel murió en una colisión aérea en 1944, pero su espíritu indomable sigue inspirando a la gente hasta el día de hoy.

The Most Beautiful Thing / "La cosa más bella" (De 5 a 9 años)
Escrito por Kao Kalia Yang e ilustrado por Khoa Le

Portada del libro “The Most Beautiful Thing”, escrito por Kao Kalia Yang e ilustrado por Khoa Le, con una ilustración de una anciana sentada con una niñita arrodillada a sus pies.
Portada del libro “The Most Beautiful Thing”, escrito por Kao Kalia Yang e ilustrado por Khoa Le.

No se sorprenda si esta encantadora historia verdadera sobre la niñez de la autora como refugiada hmong le hace llorar un poco. Sus padres y su abuela le daban mucho amor, pero el dinero siempre escaseaba.

Quizá algunos niños se sorprendan de que la protagonista consideraba un honor el cuidar de su anciana abuela y que incluso le cortaba las uñas de los pies. Las historias de infancia de la abuela son fascinantes y tristes a la vez, ya que desafió el peligro para cuidar a sus hermanos menores.

La niña suele estar dispuesta a aceptar los sacrificios de su familia porque son pobres, como comer cubitos de hielo en lugar de helado. Pero cuando se cansa de mirar sus dientes torcidos, les pide frenos dentales a sus padres. Su abuela la ayuda a entender que no necesita tener dientes rectos para ser bella.

Fish for Jimmy: Inspired by One Family's Experience in a Japanese American Internment Camp* (“Pescado para Jimmy: basado en la experiencia de una familia en un campo de internamiento para japoneses estadounidenses”) (De 6 a 10 años)
Por Katie Yamasaki

 Book cover of "Fish for Jimmy" by Katie Yamasaki featuring an illustration of a boy in a shallow pool reaching down to grab fish
Portada del libro “Fish for Jimmy”, por Katie Yamasaki.

Esta dramática historia se basa en las experiencias reales de la familia de la autora cuando fueron encarcelados e internados durante la Segunda Guerra Mundial debido al racismo contra los japoneses estadounidenses.

Para el pequeño Jimmy, una de sus cosas preferidas de California es el océano, y le encanta nadar allí con su hermano Taro. Cuando el FBI se lleva a Padre a prisión, su agradable vida cambia completamente. Poco después, Madre, Taro y Jimmy son sacados de su casa y enviados a un campo de internamiento.

Jimmy se niega a comer y a jugar con los otros niños. Taro y Madre se preocupan porque nada hace sonreír a Jimmy. Cuando Taro descubre un agujero en la cerca del campo de internamiento, se va a buscar algo que le recuerde a Jimmy cómo era su vida antes de ese terrible momento.

Asian-Americans Who Inspire Us* (“Los asiáticoestadounidenses que nos inspiran”) (De 6 a 10 años)
Escrito por Analiza Quiroz Wolf e ilustrado por Tuire Siiriainen

Book cover of "Asian-Americans Who Inspire Us" written by Analiza Quiroz Wolf and illustrated by Tuire Siiriainen featuring small illustrations of faces of Asian Americans